No exact translation found for بيت المقدس

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Italian Arabic بيت المقدس

Italian
 
Arabic
related Results

Examples
  • Terza traccia del lato B di "Houses of the Holy", di un gruppetto chiamato...
    الوجه الثاني, المقطع الثالث "بيت المقدسين" "من الفرقة الموسيقية المدعوة "ليد زيبلين
  • Decretammo nella Scrittura , contro i Figli di Israele : “ Per due volte porterete la corruzione sulla terra e sarete manifestamente superbi” .
    وأخبرنا بني إسرائيل في التوراة التي أُنزلت عليهم بأنه لا بد أن يقع منهم إفساد مرتين في " بيت المقدس " وما والاه بالظلم ، وقَتْل الأنبياء والتكبر والطغيان والعدوان .
  • E [ sottomettemmo ] il vento impetuoso a Salomone : al suo ordine soffiava sulla terra che abbiamo benedetta . Noi conosciamo ogni cosa .
    وسخَّرنا لسليمان الريح شديدة الهبوب تحمله ومَن معه ، تجري بأمره إلى أرض " بيت المقدس " بـ " الشام " التي باركنا فيها بالخيرات الكثيرة ، وقد أحاط علمنا بجميع الأشياء .
  • Se fate il bene , lo fate a voi stessi ; se fate il male , è a voi stessi che lo fate . Quando poi si realizzò l' ultima promessa i vostri volti furono oscurati ed essi entrarono nel tempio come già erano entrati e distrussero completamente quello che avevano conquistato .
    وقلنا « إن أحسنتم » بالطاعة « أحسنتم لأنفسكم » لأن ثوابه لها « وإن أسأتم » بالفساد « فلها » إساءتكم « فإذا جاء وعد » المرة « الآخرة » بعثناهم « ليسوءوا وجوهكم » يحزنوكم بالقتل والسبي حزنا يظهر في وجوهكم « وليدخلوا المسجد » بيت المقدس فيخربوه « كما دخلوه » وخربوه « أول مرة وليتبروا » يهلكوا « ما علوْا » غلبوا عليه « تتبيرا » هلاكا وقد أفسدوا ثانيا بقتل يحيى فبعث عليهم بختنصر فقتل منهم ألوفا وسبى ذريتهم وخرب بيت المقدس .
  • E quando fu detto loro : “ Abitate questa città e mangiate a vostro piacere , ma dite : Perdono " , ed entrate dalla porta prosternandovi ; perdoneremo i vostri peccati e , a coloro che fanno il bene , daremo ancora di più !” .
    « و » اذكر « إذ قيل لهم اسكنوا هذه القرية » بيت المقدس « وكلوا منها حيث شئتم وقولوا » أمرنا « حطَّةٌ وادخلوا الباب » أي باب القرية « سجَّدا » سجود انحناء « نغفر » بالنون والتاء مبينا للمفعول « لكم خطيئاتكم سنزيد المحسنين » بالطاعة ثوابا .
  • E quando dicemmo : “ Entrate in questa città e rifocillatevi dove volete a vostro piacimento ; ma entrate dalla porta inchinandovi e dicendo " perdono " . Noi perdoneremo i vostri peccati ed aumenteremo coloro che avranno operato il bene” .
    واذكروا نعمتنا عليكم حين قلنا : ادخلوا مدينة " بيت المقدس " فكلوا من طيباتها في أي مكان منها أكلا هنيئًا ، وكونوا في دخولكم خاضعين لله ، ذليلين له ، وقولوا : ربَّنا ضَعْ عنَّا ذنوبنا ، نستجب لكم ونعف ونسترها عليكم ، وسنزيد المحسنين بأعمالهم خيرًا وثوابًا .
  • O popol mio , entrate nella terra santa che Allah vi ha destinata e non volgete le spalle : vi ritrovereste perdenti” .
    يا قوم ادخلوا الأرض المقدسة -أي المطهرة ، وهي " بيت المقدس " وما حولها- التي وعد الله أن تدخلوها وتقاتلوا مَن فيها من الكفار ، ولا ترجعوا عن قتال الجبارين ، فتخسروا خير الدنيا وخير الآخرة .
  • E quando dicemmo : “ Entrate in questa città e rifocillatevi dove volete a vostro piacimento ; ma entrate dalla porta inchinandovi e dicendo " perdono " . Noi perdoneremo i vostri peccati ed aumenteremo coloro che avranno operato il bene” .
    « وإذ قلنا » لهم بعد خروجهم من التيه « ادخلوا هذه القرية » بيت المقدس أو أريحا « فكلوا منها حيث شئتم رغدا » واسعا لاَ حَجْرَ فيه « وادخلوا الباب » أي بابها « سجداً » منحنين « وقولوا » مسألتنا « حطة » أي أن تحط عنا خطايانا « نغفر » وفي قراءة بالياء والتاء مبنياً للمفعول فيهما « لكم خطاياكم وسنزيد المحسنين » بالطاعة ثواباً .
  • E facemmo un segno del figlio di Maria e di sua madre . Demmo loro rifugio su un colle tranquillo e irrigato .
    « وجعلنا ابن مريم » عيسى « وأمه آية » لم يقل آيتين لأن الآية فيهما واحدة : ولادته من غير فحل « وآوينهما إلى ربوة » مكان مرتفع وهو بيت المقدس أو دمشق أو فلسطين ، أقوال « ذات قرار » أي مستوية يستقر عليها ساكنوها « ومعين » وماء جار ظاهر تراه العيون .
  • Ascolta : il Giorno in cui l' Araldo chiamerà da un luogo vicino ,
    « واستمع » يا مخاطب مقولي « يوم يناد المناد » هو إسرافيل « من مكان قريب » من السماء وهو صخرة بيت المقدس أقرب موضع من الأرض إلى السماء يقول : أيتها العظام البالية والأوصال المتقطعة واللحوم المتمزقة والشعور المتفرقة إن الله يأمركن أن تجتمعن لفصل القضاء .